translation notes

20th Anniversary Wordplay & Pun Translation Notes

Happy 20th Anniversary (re)release! Here’s some documents on the compilation of our wordplay for the fun of it. Yu Puns: 20th Anniversary Edition Ringlossary: 20th Anniversary Edition

Ally Novel wrapup image

We’ve finally finished our very first big project, after having to put it on the back burner for so long! Thanks for sticking with us all this time for the past four years! If you enjoyed this novel, please consider buying Ingu a Ko-Fi!Thank you!

Honorifics translation notes (updated post)

An Update to Honorifics A year ago, we outlined how we’ve chosen to handle Japanese honorifics in our translations. With the addition of our new translator Neni, who is a fluent speaker in Japanese and has a far greater grasp on the nuance of honorifics, we’ve come to understand that…

Chronicle Wordplay Notes

Now that we’ve published all of our video releases, here’s some documents on the compilation of our wordplay, so that you can catch all the puns we make! Ringlossary: Chronicle Edition Amitie Mishearings: Chronicle Edition Yu Puns: Chronicle Edition

Schezo's Innuendos TL note

how do you guys handle translating schezos 'interesting' wording? The same as we handle all other word play. Our translator leaves a note as to what the innuendo is supposed to be in Japanese, everyone gets stumped on it for 2+ weeks, we come up with alternatives, and then we…

Translating Nohoho's Accent

How did you choose to handle Nohoho's accent in translation? We didn’t do anything particularly complex for Nohoho. He speaks with a Hiroshima accent (as noted in his PPQ descriptions) and ends his sentences with the final particle の “no” which is probably meant to reference his “nohoho” laugh, or のう…

Momomo TL notes

Does Momomo have some sort of unique quirk in his speech? Knowing how you usually handle translations, the rhyming has to have some reason for being there. Momomo ends all of his sentences with の~ (no~). Final sentence particles in Japanese serve a variety of functions depending on the sentence, but…

Puyo Puyo Chronicle Monster Names

You might’ve noticed some of the monster names in our translated menu previews – for fun, here’s what each name comes from. We had some help with these from Momochi, who you might know as a native Japanese speaker who also translates Puyo content. Rammit (ラミット ; Ramitto): Our best…